21 lines
1.1 KiB
Markdown
21 lines
1.1 KiB
Markdown
# before the decree takes effect
|
|
|
|
This phrase refers to the punishment that will happen as a result of Yahweh's decree. Alternate translation: "before Yahweh punishes you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# that day
|
|
|
|
This phrase relates to the "day of Yahweh." Translate as you did similar phrases in [Zephaniah 1:9](../01/09.md).
|
|
|
|
# that day passes like the chaff
|
|
|
|
The chaff is the insignificant part of the plant that the wind blows away. In a similar way, the day of judgment will pass quickly. Alternate translation: "that day passes as quickly as chaff blown by the wind" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
|
|
|
# before the fierce anger of Yahweh's wrath comes upon you, before the day of Yahweh's wrath comes upon you
|
|
|
|
The prophet repeats the same phrase almost exactly in order to emphasize how terrible Yahweh's judgment will be and the urgency with which the people must repent. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Yahweh's wrath
|
|
|
|
This stands for God's intent to punish. Alternate translation: "Yahweh's punishment" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|