en_tn/neh/03/07.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown

# Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite—the throne of the governor
Some modern translations read, "Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, who carried out the commands of the governor."
# the throne of the governor
Possible meanings are 1) the word "throne" is a metonym for "the place in which the governor had his throne" or "towns over which the governor ruled" or "the place from which the governor ruled" or 2) the word should be translated "seat" and is a metonym for "the place where the governor lived." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
# Melatiah ... Jadon
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# Gibeonite ... Meronothite
Gibeonites and Meronothites are people groups. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# Gibeon and Mizpah
These are names of places. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# the Province Beyond the River
This is the name of the province that was west of the Euphrates River. It was across the river from the city of Susa. See how you translated this in [Nehemiah 2:7](../02/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])