1.2 KiB
General Information:
This continues the record of King Cyrus's command that the Jews rebuild God's temple in Jerusalem, which began in Esra 6:3.
a beam must be pulled from his house and he must be impaled on it. His house must then be turned into a rubbish heap
This can be translated in active form. AT: "I command my officials to pull a beam from his house and impale him on it. They are then to turn his house into a rubbish heap" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
beam
a long, sturdy piece of wood, supporting the roof of a house
impaled
pierced through
who lifts a hand to change ... or to destroy
Lifting the hand represents trying or daring to do something. AT: "who tries to change ... or to destroy" or "who dares to change ... or to destroy" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
to change this decree
The abstract noun "decree" can be expressed with the phrase "what I have decreed." AT: "to change what I have decreed" or "to say that I have decreed something else" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)