en_tn/1ki/18/09.md

550 B

How have I sinned ... for him to kill me?

Obadiah asks this question to emphasize the danger to himself because of King Ahab's anger at Elijah. Alternate translation: "I have not wronged you ... for him to kill me." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

give your servant into the hand of Ahab

"Hand" is metonymy for power and control. Alternate translation: "deliver your servant to Ahab" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

your servant

Obadiah refers to himself as Elijah's servant in order to honor Elijah.