en_tn/psa/030/003.md

441 B

brought up my soul from Sheol

Since "Sheol" was the place where dead people go, it refers to death. AT: "kept me from dying" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

brought up my soul

Here "my soul" refers to the writer. AT: "brought me up" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

from going down to the grave

The "grave" represents death. AT: "from dying" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)