en_tn/exo/12/12.md

668 B

I will bring punishment on all the gods of Egypt

This can be stated with a verbal form. AT: "I will punish all the gods of Egypt" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

for my coming to you

This implies that Yahweh will see the blood which indicates an Israelite home. AT: "that I will see when I come to you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

I will pass over you

The words "pass over" were a customary way of saying to not visit or enter. AT: "I will not enter your house" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

for you, throughout your people's generations

"for you and all the generations of your descendants"