46 lines
1.1 KiB
Markdown
46 lines
1.1 KiB
Markdown
# The flowers have appeared
|
|
|
|
"People can see flowers"
|
|
|
|
# in the land
|
|
|
|
"all over this land"
|
|
|
|
# pruning
|
|
|
|
cutting off branches from a plant so that it will produce more fruit or look better
|
|
|
|
# the singing of birds
|
|
|
|
"for birds to sing"
|
|
|
|
# the sound of the doves is heard
|
|
|
|
This can be translated in active form. AT: "people can hear the sound of doves" or "the doves are cooing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# The fig tree ripens her green figs
|
|
|
|
The tree is spoken of as if it were actively causing its fruit to ripen. This is a collective singular and can be translated as a plural. AT: "The figs on the trees are becoming ripe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# vines are in blossom
|
|
|
|
"vines are flowering" or "vines have flowers"
|
|
|
|
# they give off
|
|
|
|
The word "they" refers to the blossoms on the vines.
|
|
|
|
# fragrance
|
|
|
|
"sweet smell"
|
|
|
|
# my love
|
|
|
|
"you whom I love." See how you translated this in [Song of Solomon 1:9](../01/09.md)
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/time]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dove]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fig]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vine]] |