en_tn/rom/06/16.md

935 B

Do you not know that the one to whom you present yourselves as slaves is the one to which you are obedient, the one you must obey?

Paul uses a question to scold anyone who may think God's grace is a reason to keep sinning. You can translate this as a strong statement. Alternate translation: "You should know that you are slaves to the master you choose to obey!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

whether you are slaves to sin ... or slaves to obedience

Here, Paul speaks of "sin" and "obedience" as if they were masters that a slave would obey. Alternate translation: "whether you are like slaves to sin ... or like slaves to obedience" or "whether you always want to sin and so do sin ... or you want to obey and are able to obey" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

which leads to death ... which leads to righteousness

"which results in death ... which results in righteousness"