1.4 KiB
In the camp
This refers to the Israelites' camp in the wilderness. AT: "In the camp in the wilderness" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
The earth opened and swallowed up
Here how the ground opens up and buries the people is being compared to how a creature swallows something. AT: "The earth opened and buried" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)
Dathan
This was an official who rebelled against Moses. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
covered the followers of Abiram
The followers of Abiram were also buried when the earth opened and buried Dathan. AT: "it also covered the followers of Abiram" or "it also buried the followers of Abiram" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)
Abiram
This was an official who rebelled against Moses. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Fire broke out among them; the fire consumed the wicked
These two phrases mean the same things and are written together to emphasize how the wicked people were killed by the fire. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)