1.2 KiB
General Information:
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
A maschil of Asaph
"This is a maschil that Asaph wrote." See how "a psalm of Asaph" is translated in Psalms 50:1.
A maschil
This may refer to a style of music. See how you translated this in Psalms 32:1.
Hear my teaching
The noun "teaching" can be translated with a verb. AT: "Hear what I teach" or "Hear me as I teach you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
the words of my mouth
The word "mouth" represents the person. AT: "my words" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
open my mouth in parables
The idiom "open my mouth" means to speak. AT: "speak in parables" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
sing about
"tell." See how "pours out" is translated in Psalms 19:2.
hidden things
If your language has a word for sayings that are purposely difficult to understand, you might use it here.