en_tn/lev/26/29.md

19 lines
708 B
Markdown

# I will destroy ... cut down ... throw your corpses
Because God would send an army to do these things, he speaks as if he would do them. AT: "I will send an enemy army to destroy ... cut down ... throw your corpses" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# your corpses
"your dead bodies"
# the corpses of your idols
God speaks of idols not being alive as if they had been alive and then died. AT: "your lifeless idols" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/highplaces]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/incense]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]