en_tn/jos/18/19.md

1013 B

the north shoulder of Beth Hoglah

Land that is in the form of a slope or ridge is spoken of as if it were a shoulder. AT: "the north slope of Beth Hoglah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Beth Hoglah

This is the name of a place. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

This was the inheritance of the tribe of Benjamin

The land that the tribe of Benjamin received is spoken of as if it were an inheritance that they received as a permanent possession. AT: "This was the land that the tribe of Benjamin received as an inheritance" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

it was given clan by clan

This can be stated in active form. AT: "Joshua gave it to each of their clans" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords