en_tn/2ki/10/29.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:bethel]]
* [[en:tw:cow]]
* [[en:tw:dan]]
* [[en:tw:generation]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:gold]]
* [[en:tw:heart]]
* [[en:tw:israel]]
* [[en:tw:jeroboam]]
* [[en:tw:kingdomofisrael]]
* [[en:tw:lawofmoses]]
* [[en:tw:sin]]
* [[en:tw:turn]]
* [[en:tw:walk]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* **in executing** - "in carrying out" or "in accomplishing"
* **what was right in my eyes** - "what I considered right" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **all that was in my heart** - "all that I wanted you to do,"
* **sit on the throne** - "be the kings" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **to the fourth generation** - son, and grandson, and great-grandson, and great-great-grandson (UDB)
* **Jehu took no care to walk in the Law of Yahweh, the God of Israel, with all his heart** - AT: "But Jehu was not careful to follow the Law of Yahweh, the God of Israel, in everything he did."
* **He did not turn away from the sins of Jerobaom, by which he made Israel sin** - AT: "Jehu did not stop from sinning in the same ways as Jerobaom, which caused the people of Israel to sin."