en_tn/1sa/19/04.md

721 B

translationWords

translationNotes

  • he took his life in his hand - AT: "he risked his life" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
  • Why would you sin against innocent blood by killing David for no reason?" - Jonathan asks this question to rebuke Saul. AT: "You should not sin against innocent blood and kill David without cause." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • innocent blood - AT: "an innocent person" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)