1.2 KiB
1.2 KiB
he said
"Yahweh said"
Son of man
"Son of a human being" or "Son of humanity." God calls Ezekiel this to emphasize that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful, but humans are not. See how you translated this in Ezekiel 2:1. AT: "Mortal person" or "Human"
the regulations
"the rules" or "the instructions"
You will
The word "you" is singular. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
this is the Lord Yahweh's declaration
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in Ezekiel 5:11. AT: "this is what the Lord Yahweh has declared" or "this is what I, the Lord Yahweh, have declared" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh
- rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering
- rc://en/tw/dict/bible/kt/blood
- rc://en/tw/dict/bible/other/sinoffering
- rc://en/tw/dict/bible/names/levite
- rc://en/tw/dict/bible/kt/priest
- rc://en/tw/dict/bible/other/descendant
- rc://en/tw/dict/bible/names/zadok
- rc://en/tw/dict/bible/other/serve
- rc://en/tw/dict/bible/other/declare