17 lines
742 B
Markdown
17 lines
742 B
Markdown
# At the time of your anger
|
|
|
|
"When you are angry and begin to act"
|
|
|
|
# your anger ... you will burn
|
|
|
|
The words "your" and "you" refers to either 1) God or 2) the king.
|
|
|
|
# you will burn them up as in a fiery furnace
|
|
|
|
Yahweh or the king destroying their enemies is spoken of as if their enemies are wood and Yahweh or the king will throw them into a furnace. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Yahweh will consume them in his wrath, and the fire will devour them
|
|
|
|
Both clauses mean basically the same thing. Yahweh completely destroying his enemies is spoken of as if his wrath is a fire that completely burns up his enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|