25 lines
1.4 KiB
Markdown
25 lines
1.4 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Yahweh continues telling Joshua what he must tell the people.
|
|
|
|
# you must present yourselves by your tribes
|
|
|
|
There were twelve tribes that made up the people of Israel. The phrase "by your tribes" means "each tribe." Alternate translation: "each of your tribes must present themselves to Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# The tribe that Yahweh selects will come near by their clans
|
|
|
|
The tribe was made up of multiple clans. Alternate translation: "From the tribe that Yahweh selects, each clan will come near" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# The tribe that Yahweh selects
|
|
|
|
The leaders of Israel would toss lots, and by doing this, they would learn which tribe Yahweh had selected. This can be stated clearly. Alternate translation: "The tribe that Yahweh selects by lot" or "The tribe that Yahweh selects when we toss lots"
|
|
|
|
# The clan that Yahweh selects must come near by each household
|
|
|
|
The clan was made up of multiple households. Alternate translation: "From the clan that Yahweh selects, each household must come near" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# The household that Yahweh selects must come near one by one
|
|
|
|
The household was made up of multiple people. Alternate translation: "From the household that Yahweh selects, each person must come near" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|