en_tn/2ch/06/06.md

9 lines
478 B
Markdown

# so that my name might be there
Here the metonym "my name" represents Yahweh's reputation, and his name being there represents people recognizing his greatness and worshiping him there. Alternate translation: "so that people might worship me there" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# to be over my people Israel
Being "over" people represents ruling them. Alternate translation: "to rule my people Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])