en_tn/jos/10/36.md

16 lines
665 B
Markdown

# Eglon
This is the name of a city. See how you translated this in [Joshua 10:3](./03.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# They captured it and struck it with the edge of the sword
The sword represents the army of Israel and striking expresses the idea of slaughter and destruction. AT: "They captured and killed and destroyed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/joshua]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/hebron]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creature]]