en_tn/deu/25/17.md

608 B

General Information:

Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so except where noted the words "you" and "your" here are singular. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

Call to mind what Amalek did to you

This is an idiom, and "Amalek" is a metonym for the Amelikite people. Alternate translation: "Remember what the Amalekites did to you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/translate-names and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

as you came out

The word "you" here is plural. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)