25 lines
1.2 KiB
Markdown
25 lines
1.2 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Isaiah continues speaking to the people of Israel.
|
|
|
|
# justice is far from us
|
|
|
|
Here "us" refers to Isaiah and the people of Israel. "Far" represents that justice is gone and difficult to get. AT: "justice is gone and very difficult to get" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# We wait for light, but see darkness; we look for brightness, but we walk in darkness
|
|
|
|
Each of these phrases means that the people are waiting for God's goodness, but it seems like he has abandoned them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# We grope for the wall like the blind ... like dead men
|
|
|
|
This means that because God is not coming to them, they feel helpless, not finding the right path and despairing of the future, with no hope for a vibrant life. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/stumble]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] |