25 lines
792 B
Markdown
25 lines
792 B
Markdown
# I said
|
|
|
|
"I thought" or "I said to myself." The man said this silently.
|
|
|
|
# I want to climb ... its branches
|
|
|
|
The man wants to embrace the woman. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# May your breasts be like clusters of the vine
|
|
|
|
The man wants to touch her breasts. Clusters of grapes are round and soft. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
|
|
|
# the vine
|
|
|
|
This phrase is a metonym for the grapes that grow on the vine. Alternate translation: "grapes" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# may the fragrance of your nose be like apricots
|
|
|
|
The word "nose" is a metonym for the breath coming out of the nose. Alternate translation: "may the breath coming from your nose smell sweet like apricots" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
|
|
|
# apricots
|
|
|
|
sweet yellow fruit
|
|
|