1.2 KiB
1.2 KiB
I will declare your name
"I will make known your name." Here "name" stands for God's character or reputation. AT: "I will talk about your character" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
my brothers
Here "brothers" means "my fellow Israelites" or "my fellow worshipers of Yahweh"
in the midst of the assembly
"when my fellow Israelites and I gather together" or "when I am surrounded by my fellow worshipers of Yahweh"
You who fear
Here "You" is plural. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
you descendants of Jacob ... you descendants of Israel
Both of these refer to the same group of people. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
Stand in awe of him
"Be full of awe for him" or "Let God's power amaze you"
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/declare
- rc://en/tw/dict/bible/kt/name
- rc://en/tw/dict/bible/kt/brother
- rc://en/tw/dict/bible/other/assembly
- rc://en/tw/dict/bible/other/praise
- rc://en/tw/dict/bible/kt/fear
- rc://en/tw/dict/bible/other/descendant
- rc://en/tw/dict/bible/other/jacob
- rc://en/tw/dict/bible/kt/honor
- rc://en/tw/dict/bible/other/awe