en_tn/2ch/28/27.md

435 B

Ahaz lay down with his ancestors

This is a polite way of saying that he died. Alternate translation: "Ahaz died" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor and rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism)

they buried him

"people buried him"

became king in his place

The phrase "in his place" is a metaphor meaning "instead of him." Alternate translation: "became king instead of Ahaz" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)