en_tn/gen/22/04.md

43 lines
1.2 KiB
Markdown

# On the third day
The word "third" is the ordinal number for three. AT: "After traveling for three days" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# saw the place afar off
"saw far away the place that God had spoken of"
# young men
"servants"
# We will worship
The word "we" refers only to Abraham and Isaac, but not to the young men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# come again to you
"return to you"
# put it on Isaac his son
"had Isaac, his son, carry it"
# He took in his own hand
Here "his own hand" emphasizes that Abraham himself carried these things. AT: "Abraham himself carried" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# the fire
Here "fire" stands for a pan containing burning coals or a torch or lamp. AT: "something for starting a fire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# they went both of them together
"they left together" or "the two of them went together"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/isaac]]