en_tn/isa/31/05.md

840 B

General Information:

Yahweh continues speaking.

Like birds in flight, so Yahweh of hosts will protect Jerusalem

Here the way that Yahweh protects Jerusalem is compared to the way that a mother bird protects her baby birds in their nest. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

he will protect and rescue as he passes over it and preserves it

This speaks of how Yahweh protects and rescues Jerusalem, describing him as a bird that flies over the city. Alternate translation: "he will protect and rescue the city from it's enemies" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yahweh of hosts

See how you translated this phrase in Isaiah 1:9.

Jerusalem

This refers to the people who live there. Alternate translation: "the people of Jerusalem" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)