en_tn/job/03/06.md

17 lines
797 B
Markdown

# may thick darkness seize it
This darkness is again spoken of as if it were a person who could grasp and hold the night. Alternate translation: "may thick darkness make it disappear" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
# thick darkness
"deep darkness" or "complete darkness"
# May it not rejoice
The word "it" refers to the night of Job's birth or conception. The night of Job's conception is spoken of as if it were a person who should not rejoice. Alternate translation: "May that night vanish from the calendar" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
# may it not come into the number
That night is spoken of as if it were a person who could walk. Alternate translation: "may no one count it in the number" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])