en_tn/jer/19/01.md

35 lines
1.3 KiB
Markdown

# Valley of Ben Hinnom
This is the name of a valley south of the city of Jerusalem, where people sacrificed to false gods. See how you translated this in [Jeremiah 7:31](../07/31.md).
# Yahweh of hosts ... says this
Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in [Jeremiah 6:6](../06/06.md).
# See
"Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"
# the ears of everyone who hears of it will tingle
Here "ears ... will tingle" is an idiom that means everyone will be shocked by what they hear. AT: "it will shock everyone who hears of it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# will tingle
Possible meanings are 1) "will ring" or 2) "will quiver."
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]