1.3 KiB
Connecting Statement:
Paul reminds us as believers that our bodies will be changed at the redemption of our bodies in this section which ends in Romans 8:25.
For
This emphasizes "I consider." It does not mean "because."
I consider that ... are not worthy to be compared with
You can translate this in an active form. AT: "I cannot compare the sufferings of this present time with" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
will be revealed
You can translate this in an active form. AT: "God will reveal" or "God will make known" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
the eager expectation of the creation waits for
Paul describes everything that God created as a person who eagerly waits for something. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)
for the revealing of the sons of God
You can translate this in an active form. AT: "for the time when God will reveal his children" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
sons of God
Here this means all believers in Jesus. You can also translate this as "children of God."