en_tn/rev/02/18.md

1.8 KiB

General Information:

This is the beginning of the Son of Man's message to the angel of the church in Thyatira.

Thyatira

This is the name of a city in a part of western Asia that today is modern Turkey. See how you translated this in Revelation 1:11. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Son of God

This is an important title for Jesus. (See: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

who has eyes like a flame of fire

His eyes are describes as being full of light like a flame of fire. See how you translated this in Revelation 1:14. AT: "whose eyes glow like a flame of fire" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

feet like polished bronze

Bronze is polished to make it shine and reflect light. See how you translated this in Revelation 1:15. AT: "whose feet are very shiny like polished bronze" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

your love and faith and service and your patient endurance

The abstract nouns "love," "faith," "service," and "endurance" can be translated with verbs. AT: "How you have loved, trusted, served, and endured patiently" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

your love and faith and service and your patient endurance

The implied objects of these verbs can be stated clearly. AT: "How you have loved me and others, trusted me, served me and others, and endured troubles patiently" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords