en_tn/job/17/04.md

32 lines
1.1 KiB
Markdown

# General Information:
Job continues to speak.
# have kept their hearts
The word "their" refers to his friends. They are referred to by their "hearts" to emphasize their emotions. AT: "have kept them" or "have kept my friends" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# you will not exalt them over me
"you will not allow them to triumph over me"
# He who
"Anyone who"
# denounces his friends for a reward
"falsely accuses his friends in order to get a profit" or "betrays his friends to receive a reward"
# the eyes of his children will fail
The person's children are referred to here by their "eyes." This phrase describes the children suffering because of what their father or mother did. AT: "his children will suffer for it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exalt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]