1.5 KiB
Connecting Statement:
Peter continues to talk to Cornelius and his guests.
General Information:
The word "him" here refers to Jesus.
You know the message ... and with power
This long sentence can be shortened into several sentences as in the UDB.
who is Lord of all
Here "all" means "all people."
throughout all Judea
The word "all" is a generalization. AT: "throughout Judea" or "in many places in Judea" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)
after the baptism that John announced
"after John preached to the people to repent and then baptized them"
God anointed him with the Holy Spirit and with power
The Holy Spirit and God's power are spoken of as if they are something that can be poured out onto a person. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
all who were oppressed by the devil
The word "all" is a generalization. AT: "those who were oppressed by the devil" or "many people who were oppressed by the devil" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)
God was with him
The idiom "was with him" means "was helping him." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/israel
- rc://en/tw/dict/bible/names/judea
- rc://en/tw/dict/bible/names/galilee
- rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize
- rc://en/tw/dict/bible/names/johnthebaptist
- rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus
- rc://en/tw/dict/bible/names/nazareth
- rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit
- rc://en/tw/dict/bible/kt/power
- rc://en/tw/dict/bible/kt/satan