en_tn/gen/30/16.md

12 lines
483 B
Markdown

# You must come to me
Here "come to" is a euphemism for sexual relations. Alternate translation: "You must have sexual intercourse with me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
# with my son's mandrakes
"for the price of my son's mandrakes." See how you translated "mandrake" in [Genesis 30:14](../30/14.md).
# Jacob lay with Leah
Here "lay with" is a euphemism. Alternate translation: "Jacob had sexual relations with Leah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])