en_tn/psa/076/004.md

519 B

General Information:

Asaph speaks of God as if God was a soldier returning from a mountain after winning a great battle.

You shine brightly and reveal your glory

The second phrase strengthens the first phrase in that Yahweh's glory relates to Yahweh shining brightly. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

You shine brightly

The words "shine brightly" are a metaphor for being great. Alternate translation: "You show how extremely great you are" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)