en_tn/isa/63/15.md

616 B

General Information:

The people of Israel continue speaking.

Where are your zeal and your mighty acts?

The writer uses a question to express deep emotion and concern because it seems God is not helping them. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "We do not see your zeal and your mighty acts!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Your pity and your compassionate actions are kept from us

This can be stated in active form. Alternate translation: "You keep your pity and compassion from us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)