39 lines
1.3 KiB
Markdown
39 lines
1.3 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Here Luke tells background information about a prophecy in Antioch. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# Now
|
|
|
|
This word is used here to mark a break in the main story-line.
|
|
|
|
# came down from Jerusalem to Antioch
|
|
|
|
Jerusalem was higher in elevation than Antioch, so it was normal for Israelites to speak of going up to Jerusalem or going down from it.
|
|
|
|
# Agabus by name
|
|
|
|
"whose name was Agabus"
|
|
|
|
# indicated by the Spirit
|
|
|
|
"the Holy Spirit enabled him to prophesy"
|
|
|
|
# a great famine would occur
|
|
|
|
"a great shortage of food would happen"
|
|
|
|
# over all the world
|
|
|
|
This was a generalization referring to the part of the world that they were interested in. AT: "all over the inhabited world" or "throughout the Roman Empire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# in the days of Claudius
|
|
|
|
Luke's audience would know that Claudius was the emperor of Rome at that time. AT: "when Claudius was the Roman emperor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/antioch]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/famine]] |