en_tn/psa/112/008.md

26 lines
962 B
Markdown

# General Information:
The person who sings this song continues to describe a person who reveres Yahweh.
# His heart is tranquil
"His heart is supported." Here the word "heart" refers to the person. Possible meanings are 1) "He is at peace" or 2) "He is confident" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# his righteousness endures forever
"his righteous deeds will endure forever." See how you translated this in [Psalms 112:3](./003.md).
# he will be exalted with honor
This can be stated in active form. AT: "Yahweh will exalt him by giving him honor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/endure]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exalt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]]