en_tn/gen/31/29.md

9 lines
515 B
Markdown

# It is in my power to do you harm
The word "you" is plural and refers to everyone with Jacob. Alternate translation: "I have enough people with me to harm all of you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
# Be careful that you speak to Jacob neither good nor bad
The words "good nor bad" are used together to mean "anything." See how you translated this in [Genesis 31:24](../31/24.md). Alternate translation: "Do not say anything to try and stop Jacob from leaving" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-merism]])