en_tn/col/01/16.md

740 B

For by him all things were created

This can be stated in active form. Possible meanings: 1) The word "by" here indicates causality or secondary agency. Alternate translation: "For it was by means of Christ that God created all things" 2) The word "by" indicates instrumentality. Alternate translation: "God caused Christ to create all things" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

all things were created by him and for him

This can be stated in active form. God caused the Son to create all things for the Son's glory and benefit. Alternate translation: "by him and for him God created all things" or "God caused him to create all things for his own benefit" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)