en_tn/tit/02/03.md

524 B

women, like the men, to live

"women, in the same way, to live" or "women also to live"

so that God's word may not be insulted

"Word" here is a metonym for "message," which in turn is a metonym for God himself. This can be stated in active form. AT: "so that no one insults God's word" or "so that no one insults God by saying bad things about his message" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy).

translationWords