en_tn/2ch/18/04.md

682 B

king of Israel

This refers to King Ahab.

four hundred men

"400 men" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

should I not

Here about refers to himself accompanied by his army as himself. AT: "should we not" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

will give it into the hand of the king

Here the king's "hand" refers to his control. This means that God will enable them to defeat the people at Ramoth Gilead. AT: "will enable your army to defeat them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords