38 lines
1.4 KiB
Markdown
38 lines
1.4 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
In this quotation the prophet Jeremiah foretold of a new covenant that God would make.
|
|
|
|
# with the people
|
|
|
|
"with the people of Israel"
|
|
|
|
# See
|
|
|
|
"Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"
|
|
|
|
# the days are coming
|
|
|
|
The future is spoken of as if it were moving toward the speaker. AT: "there will be a time" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the house of Israel and with the house of Judah
|
|
|
|
The people of Israel and Judah are spoken of as if they were houses. AT: "the people of Israel and with the people of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# I took them by their hand to lead them out of the land of Egypt
|
|
|
|
This metaphor represents God's great love and concern. AT: "I led them out of Egypt like a father leads his young child" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# they did not continue in my covenant
|
|
|
|
To obey God's covenant is spoken of as if one were to continue in it. AT: "they did not obey my covenant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/newcovenant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]] |