en_tn/isa/13/11.md

21 lines
748 B
Markdown

# Connecting Statement:
Yahweh continues to talk about what he will do on the day of Yahweh.
# the world
This refers to people. Alternate translation: "the people of the world" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the wicked ... the proud ... the ruthless
These phrases refer to people who have these qualities. Alternate translation: "wicked people ... proud people ... ruthless people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# the ruthless
"cruel people"
# will bring down the arrogance of the ruthless
Being low often represents being humble. Bringing down people's arrogance represents making them humble. Alternate translation: "will humble the ruthless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])