en_tn/psa/037/006.md

13 lines
511 B
Markdown

# like the daylight ... like the day at noon
Both of these phrases mean about the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# like the daylight
This means "in full view of everyone." Alternate translation: "as clear to see as the light of day" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# like the day at noon
This means "as visible as the noon sun." Alternate translation: "as visible as the light at the brightest time of day" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])