en_tn/lev/11/34.md

891 B

All food which is clean

Food that God has declared acceptable for the people to eat is spoken of as if it were physically clean. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

and permitted to be eaten

This can be translated in active form. AT: "that you may eat" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

will then be unclean

Food becomes unacceptable for the people to eat because unclean water has fallen on it is spoken of as if it were physically unclean. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

may be drunk

This can be translated in active form. AT: "you may drink" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

of the carcass

"of the dead body"

It must be broken to pieces

This can be translated in active form. AT: "You must break it to pieces" or "You must shatter it" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)