31 lines
1.1 KiB
Markdown
31 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues speaking to Ezekiel.
|
|
|
|
# what these things of yours mean
|
|
|
|
"what your sticks mean" or "why you have these sticks"
|
|
|
|
# Behold!
|
|
|
|
This tells the reader to pay special attention to what follows. AT: "Look!" or "Listen!" or "Pay attention to what I am about to tell you!"
|
|
|
|
# the branch of Joseph
|
|
|
|
"the stick of Joseph." This represents the kingdom of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# that is in the hand of Ephraim
|
|
|
|
The word "hand" refers to power. AT: "that is in the power of Ephraim" or "that the tribe of Ephraim rules over" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the tribes of Israel his companions
|
|
|
|
"the other tribes of Israel who are his companions" or "the other tribes of Israel who are part of that kingdom"
|
|
|
|
# the branch of Judah
|
|
|
|
"the stick of Judah." This represents the kingdom of Judah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# before their eyes
|
|
|
|
Here the people are represented by their "eyes" to emphasize what they see. AT: "while they watched you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) |