en_tn/hos/11/01.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown

# General Information:
Yahweh is speaking of caring for Israel like a parent cares for a child.
# When Israel was a young man
Yahweh is speaking about the people of Israel as if they were a young man. Yahweh is referring to when he first started his relationship with the nation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# I called my son out of Egypt
"son" refers to the people of God the Father. AT: "I led my son out of Egypt" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# The more they were called, the more they went away from me
This can be stated in active form. AT: "The more I called them to be my people, the more they refused me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/baal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/incense]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/idol]]