en_tn/ezk/26/03.md

18 lines
867 B
Markdown

# Behold!
"Look!" or "Listen!" or "Pay attention to what I am about to tell you!"
# I will raise up many nations against you like the sea raises its waves
Here the word "nations" refers to their armies. AT: "I will gather armies from many nations that will beat against you like the waves in the raging sea" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# I will sweep her dust away and make her like a bare rock
Yahweh speaks of how he will cause Tyre to be completely destroyed. AT: "I will cause the armies to completely destroy the city, and they will leave nothing there" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/watchtower]]