36 lines
1.1 KiB
Markdown
36 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh's parable about the cedar continues.
|
|
|
|
# Its great height was more than any of the other trees in the field
|
|
|
|
"The cedar was taller than any of the other trees of the field"
|
|
|
|
# its branches became very many
|
|
|
|
"it grew very many branches"
|
|
|
|
# because of many waters as they grew
|
|
|
|
"because it had a lot of water"
|
|
|
|
# Every bird of the heavens nested in its branches
|
|
|
|
"All kinds of birds that fly in the sky made nests in its branches"
|
|
|
|
# while every living thing of the field gave birth to its young under its foliage
|
|
|
|
"and all of the creatures that live in the field gave birth under the cedar's branches"
|
|
|
|
# All of the many nations lived under its shade
|
|
|
|
"All of the great nations lived in the shade of that tree." Here "nations" represents the people who live there. AT: "The people from all the nations lived in the shade of that tree" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# it was beautiful in its greatness and the length of its branches
|
|
|
|
"It was beautiful because it was very big and its branches were very long"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] |