en_tn/luk/13/12.md

593 B

Woman, you are freed from your weakness

"Woman, you are healed from your disease." This can be expressed with an active verb: Alternate translation: "Woman, I have set you free from your weakness" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Woman, you are freed from your weakness

By saying this, Jesus healed her. This can be expressed with a sentence that shows that he was causing it to happen, or by a command. Alternate translation: "Woman, I now free you from your weakness" or "Woman, be freed from your weakness" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-declarative)